Zahl der Einträge: 27467
Tonikum
nhd. 20. Jh. s. gr. τονικός (tonikós), Adj., auf Spannung beruhend, Spannungs...; s. gr. τόνος (tónos), M., Spannung, Anspannung, Heben der Stimme, Ton (M.) (2); idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065 (1851/28) (RB idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.) Kluge s. u. Tonikum, Duden s. u. Tonikum; Lw. neoklassische Bildung Ton-ik-um
...tonisch
nhd. 20. Jh.? s. gr. τόνος (tónos), M., Spannung, Anspannung, Heben der Stimme, Ton (M.) (2); idg. *ten- (1), *tend-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065 (1851/28) (RB idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.) Kytzler/Redemund/Eberl 1095; neoklassische Bildung -ton-isch
$Tonleiter
nhd. 1. Hälfte 18. Jh. - EWD s. u. Ton 2, DW1; - Ton--lei-t-er
Tonne
nhd. 9. Jh. (Glosse) mhd. tunne (1), tonne, sw. F., st. F., Tonne (F.) (1), Bottich; mnd. tunne, tonne, F., Tonne (F.) (1), Seetonne zu der Markierung des Fahrwassers; mnl. tonne, F., Tonne (F.) (1); lat.-ahd.? tunna*, st. F. (ō), Tonne (F.) (1), Fass; as. *tunna?, st. F. (ō), Tonne (F.) (1); anfrk. -; germ. *tonna, tunna, F., Tonne (F.) (1)?; s. lat.-kelt. tunna, F., Tonne (F.) (1); aus dem Keltischen, vgl. mir. tonn, F., Haut, Schlauch Kluge 1. A. s. u. Tonne, Kluge s. u. Tonne, EWD s. u. Tonne, DW 21, 785, Duden s. u. Tonne, Bluhme s. u. Tonne, DW1; Lw. - Tonn-e
Tonsur
nhd. Mitte 14. Jh. s. lat. tōnsūra, F., Scheren (N.), Abscheren, Bescheren, Schur, Beschneiden, (43 v. Chr.-18 n. Chr.); vgl. lat. tondēre, V., scheren (V.) (1), abscheren, rasieren, glattmachen; idg. *tem- (1), *tend-, V., schneiden, Pokorny 1062 (1847/24) (RB. idg. aus gr., ital., kelt., balt., slaw.) Kluge s. u. Tonsur, EWD s. u. Tonsur, DW 21, 808, Duden s. u. Tonsur, DW1; Lw. lat. tōnsūra Ton-s-ur
top… (1)
nhd. 20. Jh.? s. ne. top, N., Spitze; ae. topp, st. M. (a), Spitze, Gipfel, Quaste, Zipfel, Kreisel; germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227 (349/54) (RB. idg. aus iran., germ., balt.?) Kluge s. u. top-, Duden s. u. top-; Lw. ne. top top-
top... (2)
nhd. - - -; - -
...top
nhd. 20. Jh.? s. gr. τόπος (tópos), M., Ort, Stelle; idg. *top-, Sb., V., Ort, gelangen, treffen, Pokorny 1088 (1883/60) (RB. idg. aus gr., kelt.?, germ.?, balt.) Kytzler/Redemund/Eberl 1095; neoklassische Bildung -top
Topas
nhd. 1150-1170 (Alexanderroman des Pfaffen Lamprecht) mhd. topāzje, topāze, topāzie, topāzje, st. M., sw. M., Topas, Edelstein; mhd. topasius, st. N., Topas; mhd. topāziōn, thopazion, st. N., Topas; lat. topāzus, topāzos, F., Topas, gr. τόπαζος (tópazos), F., Topas; Fremdwort, s. Frisk 2, 911 Kluge 1. A. s. u. Topas, Kluge s. u. Topas, EWD s. u. Topas, DW 21, 813, Duden s. u. Topas, DW1; Lw. - Topaz
Topf (1)
nhd. 1170-1190 (Tristrant des Eilhard von Oberg) mhd. topf (1), top, st. M., Topf, Schädel, Hirnschale; mnd. dop, dopp, doppe, dobbe, M., Schale (F.) (1), Eierschale, hohle Rundung; germ. *duppa, Sb., Höhlung, Topf; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267 (397/45) (RB. idg. aus phryg./dak., gr., ill., kelt., germ., balt., slaw.) Kluge 1. A. s. u. Topf, Kluge s. u. Topf 1, EWD s. u. Topf, DW 21, 814, Falk/Torp 209, Duden s. u. Topf, Bluhme s. u. Topf; Lw. - Topf
Topf (2)
nhd. (ält.-dial.) 10. Jh. (Glosse) mhd. topf, st. M., sw. M., Kreisel; mnd. dop, dopp, dobb, doppe, dobbe, M., Schale (F.) (1), Eierschale, hohle Rundung, Kappe, Kapsel; ahd. topf, toph, st. M. (a?, i?), Kreisel, Spielreifen; ahd. topfo* (1), topho, sw. M. (n), Kreisel, Spielreifen; as. duppa*, dubba*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kreisel; afrz. topet, Sb., Kreisel; germ. *dopp-, Sb., Kreisel, Spitze Kluge s. u. Topf 2, DW 21, 836; Lw. - Topf
Topfen
nhd. 1290-1300 (Seifried Helbling) s. mhd. topfe (3), sw. M., Quark, Topfen; wohl Zusammenhang mit Topf (1) oder Topf (2) Kluge s. u. Topfen, EWD s. u. Topfen, DW 2, 1259 (Doppe), Duden s. u. Topfen, DW1; Lw. - Topf-en
$Töpfer
nhd. - - EWD s. u. Topf, DW1; - Töpf-er
$topfit
nhd. - - EWD s. u. fit; - top-fit
...topie
nhd. - s. gr. τόπος (tópos), M., Ort, Stelle; idg. *top-, Sb., V., Ort, gelangen, treffen, Pokorny 1088 (1883/60) (RB. idg. aus gr., kelt.?, germ.?, balt.) Kytzler/Redemund/Eberl 1095; neoklassische Bildung top-ie
topo..., top...
nhd. 17. Jh.? s. gr. τόπος (tópos), M., Ort, Stelle; idg. *top-, Sb., V., Ort, gelangen, treffen, Pokorny 1088 (1883/60) (RB. idg. aus gr., kelt.?, germ.?, balt.) Kytzler/Redemund/Eberl 1095; neoklassische Bildung top-o-
Topografie
nhd. - - -; - -
Topographie, Topografie
nhd. 17. Jh. s. gr. τοπογραφία (topographía), F., Beschreibung eines Ortes; s. gr. τόπος (tópos), M., Ort, Stelle; idg. *top-, Sb., V., Ort, gelangen, treffen, Pokorny 1088 (1883/60) (RB. idg. aus gr., kelt.?, germ.?, balt.); gr. γράφειν (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. gribʰ-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392 (560/44) (RB. idg. aus gr., germ., balt., slaw.) Duden s. u. Topografie; Lw. gr. τοπογραφία (topographía) Top-o-graph-ie
Topos
nhd. 20. Jh. s. gr. τόπος (tópos), M., Ort, Stelle; idg. *top-, Sb., V., Ort, gelangen, treffen, Pokorny 1088 (1883/60) (RB. idg. aus gr., kelt.?, germ.?, balt.) Duden s. u. Topos, Duden s. u. Topos; Lw. gr. τόπος (tópos) Top-os
topp
nhd. 17. Jh. Herkunft ungeklärt?, aus dem Niederdeutschen, wohl Zusammenhang mit frz. toper, V. einwilligen, einschlagen, bei dem Spiel mithalten; lautmalend? Kluge s. u. topp, EWD s. u. topp, DW 21, 863, Duden s. u. topp, DW1; Lw. - top-p
Topp
nhd. um 1700 niederdeutsche Entsprechung von Zopf; vgl. germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; vgl. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227 (349/54) (RB. idg. aus iran., germ., balt.?) Kluge 1. A. s. u. Topp, Kluge s. u. Topp, EWD s. u. Topp, DW 21, 866, Duden s. u. Topp, DW1; Lw. - Top-p
Tor (1)
nhd. um 1120? (Millstätter Genesis) mhd. tōre, tōr, dōre, sw. M., Tor (M.), Narr, Dummkopf, Irrsinniger, Tauber (M.) (2), Taubstummer; mnd. dōre (1), dōr, M., Tor (M.), Unvernünftiger, Geisteskranker, Narr, Wahnsinniger; mnl. door, M., Tor (M.); s. germ. *dauza-?, dauzaz, Adj., töricht, Kluge s. u. Tor; von einer Verbalwurzel mit der Bedeutung "verwirrt sein (V.) Kluge 1. A. s. u. Thor (M.), Kluge s. u. Tor 1, EWD s. u. Tor (M.), DW 21, 392 (Thor), Duden s. u. Tor, Bluhme s. u. Tor 2; Lw. - Tor
Tor (2)
nhd. Ende 8. Jh. (Glosse, althochdeutscher Isidor) mhd. tor, st. N., Tor (N.), Türe, Öffnung, Stadttor, Burgtor, Fallgatter; mnd. dōr (1), dār, dȫr, dȫre, dōre, N., Tor (N.); ahd. tor*, st. N. (a), Tor (N.); as. duru*, st. F. (ō) (Pl.), Türe; anfrk. duri*, st. F. (athem.), Tür, Türe; germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Tor (N.); idg. *dʰu̯ē̆r-, *dʰu̯ō̆r-, *dʰur-, *dʰu̯r̥-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278 (418/ 66) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.) Kluge 1. A. s. u. Thor (N.), Kluge s. u. Tor 2, EWD s. u. Tor (N.), DW 21, 393 (Thor), Duden s. u. Tor, Bluhme s. u. Tor 1; Lw. - Tor
...tor
nhd. - - -; - -
Tora
nhd. - - -; - -