Zahl der Einträge: 27467
Implikation
nhd. 1592? s. lat. implicātio, F., Verflechtung, Verwirrung, Verwicklung, Eindrücken, eingedrückter Zustand, Beschränkung, (81-43 v. Chr.); vgl. lat. implicāre, V., hineinfalten, hineinwickeln, hineinschmieren, tief einsenken; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. plicāre, V., falten, zusammenfalten, zusammenlegen, zusammenwickeln; gr. πλέκειν (plékein), V., flechten; idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834 (1440/82) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., germ., slaw.); vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802 (1387/29) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ.) Kluge s. u. implizieren, Duden s. u. Implikation; Lw. lat. implicātio Im-pli-k-at-io-n
implizieren
nhd. um 1800 s. lat. implicāre, V., hineinfalten, hineinwickeln, hineinschmieren, tief einsenken, (um 250-184 v. Chr.); lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. plicāre, V., falten, zusammenfalten, zusammenlegen, zusammenwickeln; gr. πλέκειν (plékein), V., flechten; idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834 (1440/82) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., germ., slaw.); vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802 (1387/29) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ.) Kluge s. u. implizieren, EWD s. u. implizieren, Duden s. u. implizieren; Lw. lat. implicāre im-pli-z-ier-en
implizit
nhd. 18. Jh. s. lat. implicitus, (Part. Prät.=)Adj., verwickelt, verworren, schwierig, kompliziert, unausgedrückt, (354-430 n. Chr.); vgl. lat. implicāre, V., hineinfalten, hineinwickeln, hineinschmieren, tief einsenken; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. plicāre, V., falten, zusammenfalten, zusammenlegen, zusammenwickeln; gr. πλέκειν (plékein), V., flechten; idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834 (1440/82) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., germ., slaw.); vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802 (1387/29) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ.) Kluge s. u. implizieren, EWD s. u. implizieren, Duden s. u. implizit; Lw. lat. implicitus im-pli-z-it
$implodieren
nhd. - - EWD s. u. explodieren; - im-plo-d-ier-en
$Implosion
nhd. - - EWD s. u. explodieren; - Im-plo-s-io-n
Imponderabilie
nhd. 19. Jh. s. ne. inponderable, Adj., unberechenbar; vgl. lat. in-, Präf., un...; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 756 (1283/10) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.); lat. ponderābilis, Adj., wägbar, (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); lat. pendere, V., wägen, abwägen, beurteilen, schätzen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988 (1708/180) (RB. idg. aus arm., gr., alb.?, ital., germ., balt., slaw.) Kluge s. u. Imponderabilien, EWD s. u. Imponderabilien, Duden s. u. Imponderabilie; neoklassische Bildung Im-pon-d-er-ab-il-ie
imponieren
nhd. 18. Jh. s. lat. impōnere, V., hineinlegen, hineinsetzen, hineinstellen, (um 250-184 v. Chr.); vgl. lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. pōnere, V., setzen, stellen, legen; lat. *posinere, V., setzen; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810 (1401/43) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.); idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889 (1549/21) (RB. idg. ind., iran., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.) Kluge s. u. imponieren, EWD s. u. imponieren, Duden s. u. imponieren; Lw. lat. impōnere im-po-n-ier-en
Import
nhd. 18. Jh. s. ne. import, N., Import; vgl. ne. import, V., einführen; lat. importāre, V., hineintragen, hineinführen, hineinbringen, einführen, (um 250-184 v. Chr.); lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. portāre, V., befördern, tragen, führen, fahren; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816 (1401/43); lat. portāre, V., befördern, tragen, führen, fahren, bringen; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816 (1401/43) Kluge s. u. Import, EWD s. u. importieren, Duden s. u. Import; Lw. ne. import Im-por-t
Importeur
nhd. 19. Jh. s. frz. importeur, M., Importeur; vgl. frz. importer, V., importieren, Waren einführen; lat. importāre, V., hineintragen, hineinführen, hineinbringen, einführen, (um 250-184 v. Chr.); lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. portāre, V., befördern, tragen, führen, fahren; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816 (1401/43); lat. portāre, V., befördern, tragen, führen, fahren, bringen; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816 (1401/43) Kluge s. u. Import, EWD s. u. importieren, Duden s. u. Importeur; Lw. frz. importeur Im-por-t-eur
importieren
nhd. Ende 18. Jh. s. ne. import, V., importieren, einführen; lat. importāre, V., hineintragen, hineinführen, hineinbringen, einführen, (um 250-184 v. Chr.); lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. portāre, V., befördern, tragen, führen, fahren; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816 (1401/43); lat. portāre, V., befördern, tragen, führen, fahren, bringen; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816 (1401/43) Kluge s. u. Import, EWD s. u. importieren, Duden s. u. importieren; Lw. ne. import im-por-t-ier-en
imposant
nhd. 18. Jh. s. frz. imposant, Adj., imposant; vgl. frz. imposer, V., durchsetzen; lat. impōnere, V., hineinlegen, hineinsetzen, hineinstellen, (um 250-184 v. Chr.); vgl. lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. pōnere, V., setzen, stellen, legen; lat. *posinere, V., setzen; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810 (1401/43) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.); idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889 (1549/21) (RB. idg. ind., iran., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.) Kluge s. u. imponieren, EWD s. u. imposant, Duden s. u. imposant; Lw. frz. imposant im-po-s-ant
impotent
nhd. 2. Hälfte 17. Jh. s. lat. impotēns, Adj., nicht mächtig, ohnmächtig, schwach, übermütig, zügellos, (81-43 v. Chr.); lat. in-, Präf., un...; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 756 (1283/10) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.); lat. potēns, (Part. Präs.=)Adj., mächtig, gewaltig, kräftig, vermögend, könnend; lat. posse, V., können, vermögen, imstande sein (V.); lat. potis, Adj., vermögend, mächtig, möglich, vorzüglich; idg. *potis, M., Herr, Gatte, Pokorny 842 (1456/98) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., germ., balt., slaw., toch., heth.); vgl. idg. *poti, Pron., Adj., selbst, Pokorny 842; lat. esse, V., sein (V.), vorhanden sein (V.), existieren, dasein; idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340 (498/79) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.) Kluge s. u. impotent, EWD s. u. Potenz, Duden s. u. impotent; Lw. lat. impotēns im-pot-ent
Impotenz
nhd. 2. Hälfte 18. Jh. s. lat. impotentia, F., Unvermögen, Ohnmacht, Unbändigkeit, Zügellosigkeit, (81-43 v. Chr.); lat. impotēns, Adj., nicht mächtig, ohnmächtig, schwach, übermütig, zügellos; lat. in-, Präf., un...; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 756 (1283/10) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.); lat. potēns, (Part. Präs.=)Adj., mächtig, gewaltig, kräftig, vermögend, könnend; lat. posse, V., können, vermögen, imstande sein (V.); lat. potis, Adj., vermögend, mächtig, möglich, vorzüglich; idg. *potis, M., Herr, Gatte, Pokorny 842 (1456/98) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., germ., balt., slaw., toch., heth.); vgl. idg. *poti, Pron., Adj., selbst, Pokorny 842; lat. esse, V., sein (V.), vorhanden sein (V.), existieren, dasein; idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340 (498/79) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.) EWD s. u- Potenz, Duden s. u. Impotenz; Lw. lat. impotentia Im-pot-enz
imprägnieren
nhd. 16. Jh. s. mnd. inpregnēren, sw. V., befruchten, schwängern; lat. impraegnāre, V., schwängern, befruchten, beschweren, (354-430 n. Chr.); vgl. lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. praegnāre, V., schwängern; lat. prae, Präp, voran, voraus; idg. *prai, *perai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810 (1401/43) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.); vgl. lat. nāscī, V., gezeugt werden, geboren werden; idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373 (547/31) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.) Kluge s. u. imprägnieren, EWD s. u. imprägnieren, DW 3, 243, Duden s. u. imprägnieren; Lw. lat. impraegnāre im-prä-gn-ier-en
Impresario
nhd. 18. Jh. s. it. impresario, M., Impresario, Manager; vgl. lat. impresa, F., Unternehmen; vgl. lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. praehendere, prehendere, V., fassen, anfassen, angreifen, ergreifen, nehmen, (um 250-184 v. Chr.); lat. prae, voran, voraus; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810 (1401/43) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.); lat. *handere, V., fassen; gr. χανδάνειν (chandánein), V., fassen; idg. *gʰend-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437 (629/45) (RB. idg. aus gr., alb., ital., kelt., germ., slaw.?) Kluge s. u. Impresario, Duden s. u. Impresario; Lw. it. impresario Im-pre-s-ar-io
Impression
nhd. 16. Jh. s. frz. impression, M., Impression, Eindruck; lat. impressio, F., Eindrücken, Abdrücken, Abdruck, (81-43 v. Chr.); vgl. lat. imprimere, V., hineindrücken, eindrücken, andrücken, aufdrücken; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. premere, V., drücken, schänden, beschlafen (V.), bespringen; idg. *per- (3), *perg-, V., schlagen, Pokorny 818 (1402/44) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr.?, alb., ital., kelt., balt., slaw., heth.?) Kluge s. u. Impression, EWD s. u. Impression, Duden s. u. Impression; Lw. frz. impression Im-pre-ss-io-n
Impressionismus
nhd. 2. Hälfte 19. Jh. frz. impressionisme, M., Impressionismus; vgl. frz. impression, M., Impression, Eindruck; lat. impressio, F., Eindrücken, Abdrücken, Abdruck, (81-43 v. Chr.); vgl. lat. imprimere, V., hineindrücken, eindrücken, andrücken, aufdrücken; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. premere, V., drücken, schänden, beschlafen (V.), bespringen; idg. *per- (3), *perg-, V., schlagen, Pokorny 818 (1402/44) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr.?, alb., ital., kelt., balt., slaw., heth.?) Kluge s. u. Impression, EWD s. u. Impression, Duden s. u. Impressionismus; Lw. frz. impressionisme Im-pre-ss-io-n-ism-us
Impressionist
nhd. 2. Hälfte 19. Jh. s. frz. impressioniste, M., Impressionist; vgl. frz. impression, M., Impression, Eindruck; lat. impressio, F., Eindrücken, Abdrücken, Abdruck, (81-43 v. Chr.); vgl. lat. imprimere, V., hineindrücken, eindrücken, andrücken, aufdrücken; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. premere, V., drücken, schänden, beschlafen (V.), bespringen; idg. *per- (3), *perg-, V., schlagen, Pokorny 818 (1402/44) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr.?, alb., ital., kelt., balt., slaw., heth.?) Kluge s. u. Impression, EWD s. u. Impression, Duden s. u. Impressionist; Lw. frz. impressioniste Im-pre-ss-io-n-ist
Impressum
nhd. 1874 s. lat. impressum, Gedrucktes; vgl. lat. imprimere, V., hineindrücken, eindrücken, andrücken, aufdrücken; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. premere, V., drücken, schänden, beschlafen (V.), bespringen; idg. *per- (3), *perg-, V., schlagen, Pokorny 818 (1402/44) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr.?, alb., ital., kelt., balt., slaw., heth.?) Kluge s. u. Impressum, EWD s. u. Impressum, Duden s. u. Impressum; Lw. lat. impressum Im-pre-ss-um
Imprimatur
nhd. 18. Jh. s. lat. imprimātur, V., es werde gedruckt; vgl. lat. imprimere, V., hineindrücken, eindrücken, andrücken, aufdrücken; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. premere, V., drücken, schänden, beschlafen (V.), bespringen; idg. *per- (3), *perg-, V., schlagen, Pokorny 818 (1402/44) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr.?, alb., ital., kelt., balt., slaw., heth.?) Kluge s. u. Imprimatur, EWD s. u. Imprimatur, Duden s. u. Imprimatur; Lw. lat. imprimātur Im-pri-m-at-ur
Improvisation
nhd. 19. Jh. s. frz. improvisation, F., Improvisation; it. improvvisazione, F., Improvisation; it. improvvisare, V., improvisieren; vgl. it. improvviso, Adj., unvermutet; lat. imprōvīsus (1), Adj., nicht vorausgesehen, unvermutet, (81-43 v. Chr.); lat. in-, Präf., un...; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 756 (1283/10) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.); lat. prōvidēre, V., vor sich sehen, in der Ferne sehen; vgl. lat. prō, Präp., vor, für; lat. vidēre, V., sehen, erkennen können; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810 (1401/43) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.); idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125 (1957/33) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.); vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78 (126/126) (RB. idg. aus ind., iran., gr., ital., germ.?, slaw., toch., heth.) Kluge s. u. improvisieren, EWD s. u. improvisieren, Duden s. u. Improvisation; Lw. it. improvvisazione, frz. improvisation Im-pro-vi-s-at-io-n
$Improvisator
nhd. - - EWD s. u. improvisieren; Lw. it. improvvisatore Im-pro-vi-s-at-or
improvisieren
nhd. 18. Jh. s. it. improvvisare, V., improvisieren; vgl. it. improvviso, Adj., unvermutet; lat. imprōvīsus (1), Adj., nicht vorausgesehen, unvermutet, (81-43 v. Chr.); lat. in-, Präf., un...; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 756 (1283/10) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.); lat. prōvidēre, V., vor sich sehen, in der Ferne sehen; vgl. lat. prō, Präp., vor, für; lat. vidēre, V., sehen, erkennen können; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810 (1401/43) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.); idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125 (1957/33) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.); vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78 (126/126) (RB. idg. aus ind., iran., gr., ital., germ.?, slaw., toch., heth.) Kluge s. u. improvisieren, EWD s. u. improvisieren, Duden s. u. improvisieren; Lw. it. improvvisare im-pro-vi-s-ier-en
Impuls
nhd. 18. Jh. s. lat. impulsus, M., Anstoß, In-Bewegung-Setzten, Fortbewegung, (81-43 v. Chr.); vgl. lat. impulsāre, V., schlecht behandeln, aufrütteln, erregen; lat. impellere, V., anschlagen, anstoßen, antreiben, treiben, forttreiben; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. pellere, V., stoßen, schlagen, treiben; idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801 (1386/28) (RB. idg. aus gr., ital., kelt., germ.) Kluge s. u. Impuls, EWD s. u. Impuls, Duden s. u. Impuls; Lw. lat. impulsus Im-pul-s
impulsiv
nhd. 19. Jh. s. lat. impulsīvus, Adj., antreibend, anstoßend, impulsiv, (4. Jh. n. Chr.?); vgl. lat. impellere, V., anschlagen, anstoßen, antreiben, treiben, forttreiben; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311 (458/39) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?); lat. pellere, V., stoßen, schlagen, treiben; idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801 (1386/28) (RB. idg. aus gr., ital., kelt., germ.) Kluge s. u. Impuls, EWD s. u. impulsiv, Duden s. u. impulsiv; Lw. lat. impulsīvus im-pul-s-iv