Zahl der Einträge: 27467
Partisan
nhd. 17. Jh. s. frz. partisan, M., Parteigänger; it. partigiano, M., Parteigänger, Verfechter; vgl. it. parte, F., Teil; pars, F., Teil, Stück, Abteilung, Portion Essen (N.), Bestandteil; idg. *per- (2C), *perə-, V., verkaufen, bringen, Pokorny 817 Kluge s. u. Partisan, EWD s. u. Partisan, DW 13, 1479, Duden s. u. Partisan, DW1; Lw. frz. partisan Par-t-is-an
Partitur
nhd. Anfang 17. Jh. s. it. partitura, F., Partitur; mlat. partitura, F., Verteilung, Einteilung; vgl. pars, F., Teil, Stück, Abteilung, Portion Essen (N.), Bestandteil; idg. *per- (2C), *perə-, V., verkaufen, bringen, Pokorny 817 Kluge s. u. Partitur, EWD s. u. Partitur, DW 13, 1480, EWD s. u. Partitur, Duden s. u. Partitur, DW1; Lw. it. partitura Par-t-it-ur
Partizip
nhd. 15. Jh. s. lat. participium, N., Teilnehmen, Partizipium, (116-27 v. Chr.); vgl. lat. particeps, Adj., Anteil habend, Anteil nehmend, beteiligt, teilnehmend; pars, F., Teil, Stück, Abteilung, Portion Essen (N.), Bestandteil; idg. *per- (2C), *perə-, V., verkaufen, bringen, Pokorny 817; lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527 (803/35) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt.) Kluge s. u. Partizip, EWD s. u. Partizip, Duden s. u. Partizip; Lw. lat. participium Par-t-i-zip
partizipial
nhd. 19. Jh.? s. lat. participiālis, Adj., zum Partizip gehörig, Partizipial...; vgl. lat. participium, N., Teilnehmen, Partizipium, (116-27 v. Chr.); vgl. lat. particeps, Adj., Anteil habend, Anteil nehmend, beteiligt, teilnehmend; pars, F., Teil, Stück, Abteilung, Portion Essen (N.), Bestandteil; idg. *per- (2C), *perə-, V., verkaufen, bringen, Pokorny 817; lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527 (803/35) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt.) Kluge s. u. Partizip, Duden s. u. partizipial; Lw. lat. participiālis par-t-i-zip-al
partizipieren
nhd. 16. Jh. s. lat. participāre, V., teilhaft machen, teilhaftig machen, teilnehmen lassen, mitteilen, teilnehmen, (204-169 v. Chr.); vgl. lat. particeps, Adj., Anteil habend, Anteil nehmend, beteiligt, teilnehmend; pars, F., Teil, Stück, Abteilung, Portion Essen (N.), Bestandteil; idg. *per- (2C), *perə-, V., verkaufen, bringen, Pokorny 817; lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527 (803/35) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt.) Kluge s. u. Partizip, EWD s. u. Partizip, Duden s. u. partizipieren; Lw. lat. participāre par-t-i-zip-ier-en
Partner
nhd. 1814 (Goethe) s. ne. partner, M., Partner; vgl. ne. part, N., Teil; und me. parcenēr, M., Teilhaber; afrz. parçonier, M., Teilhaber; mlat. partiōnārius, M., Miteigentümer, Miterbe (M.), Mitpächter; lat. partīre, V., teilen, zerlegen (V.), trennen, abteilen, einteilen, mitteilen; lat. pars, F., Teil, (um 450 v. Chr.); vgl. idg. *per- (2C), V., verkaufen, bringen, Pokorny 817 Kluge s. u. Partner, EWD s. u. Partner, DW 13, 1480, Duden s. u. Partner, DW1; Lw. ne. partner Par-t-n-er
partout
nhd. um 1700 s. frz. partout, Adj., überall; vgl. frz. par, Präp., durch, über, von; lat. per, Präp., Präf., durch, über, durch ... hindurch; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810 (1401/43) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.); frz. tout, Adj., ganz; lat. tōtus, Adj., ganz, völlig, mit Leib und Seele seiend, (um 250-184 v. Chr.); idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080 (1873/50) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.) Kluge s. u. partout, EWD s. u. partout, Duden s. u. partout; Lw. frz. partout par-tou-t
Party
nhd. Mitte 20. Jh. s. ne. party, N., Party, Fest; frz. partie, F., Partie, Teil; lat. pars, F., Teil, (um 450 v. Chr.); vgl. idg. *per- (2C), V., verkaufen, bringen, Pokorny 817 Kluge s. u. Party, EWD s. u. Party, Duden s. u. Party; Lw. ne. party Par-t-y
Parvenu
nhd. (dial.) - - -; - -
Parvenü, Parvenu
nhd. Ende 18. Jh. s. frz. parvenu, M., Emporkömmling; vgl. frz. parvenir, V., hinkommen, gelangen; lat. pervenīre, hinkommen, hingelangen, ankommen, (190-159 v. Chr.); lat. per, Präp., Präf., durch, über, durch ... hindurch; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810 (1401/43) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.); lat. venīre, V., kommen; vgl. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463 (679/1) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt.?, germ., balt., toch.) Kluge s. u. Parvenü, EWD s. u. Parvenü, Duden s. u. Parvenü; Lw. frz. parvenu Par-ven-ü
Parze
nhd. 15. Jh. s. lat. Parca, F.=PN, Parze, Schicksalsgöttin, Geburtsgöttin, (116-27 v. Chr.); idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818 Kluge s. u. Parze, EWD s. u. Parze, DW 13, 1480, Duden s. u. Parze, DW1; Lw. lat. Parca Par-z-e
Parzelle
nhd. um 1800 s. frz. parcelle, F., Parzelle; lat. particella, parcella, F., kleiner Teil, Teilchen, Stückchen, Anteil, Stück, Einzelheit, einzelner Gegenstand, (493-496 n. Chr.); lat. particula, F., "Teillein", kleiner Teil, Teilchen, Stückchen, Stücklein, Redeteilchen, Partikel; vgl. lat. pars, F., Teil; vgl. idg. *per- (2C), V., verkaufen, bringen, Pokorny 817 Kluge s. u. Parzelle, EWD s. u. Parzelle, Duden s. u. Parzelle; Lw. frz. parcelle Par-zel-l-e
$parzellieren
nhd. um 1800 - EWD s. u. Parzelle; - par-zel-l-ier-en
Pasch
nhd. 17. Jh. über das Niederländische von frz. passe-dix, V., überschreite zehn; vgl. frz. passer, V., überschreiten, vorbeigehen, vergehen; afrz. passer, V., gehen, fahren; vgl. lat. passus, M., Schritt, Fußstapfen, Tritt, Doppelschritt; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824 (1419/61) (RB. idg. aus iran., gr., ital., kelt., germ., balt., heth.); frz. dix, Num. Kard., zehn; lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191 (311/16) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.) Kluge 1. A. s. u. Pasch, Kluge s. u. Pasch, DW 3, 1481, Duden s. u. Pasch, DW1; Lw. frz. passe-dix Pa-sch
Pascha
nhd. 18. Jh. s. türk. paša, Sb., Pascha, ein Titel; pers. pādi-šāh, M., Oberkönig; pers. šah, M., König; idg. *ktēi-?, *ktē-?, *ktəi-?, *ktə-?, *kþēi-?, *kþē-?, *kþəi-?, *kþə-?, V., erwerben, beherrschen, Pokorny 626 (998/230) (RB. idg. aus ind., iran., gr.) Kluge s. u. Pascha, Duden s. u. Pascha; Lw. türk. paša Pa-scha
paschen
nhd. 1755 zu einem passen, paaschen, V., kaufen; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht von einem romani pāš, F., Teil Kluge 1. A. s. u. paschen, Kluge s. u. paschen 2, EWD s. u. paschen, DW 13, 1482, Duden s. u. paschen, Bluhme s. u. paschen, DW1; Lw. - pasch-en
$paschen (2)
nhd. - - Kluge s. u. paschen 1; - pasch-en
Paspel
nhd. Ende 19. Jh. s. frz. passepoil, M., Paspel, über das Gewebe Hinausgehendes; vgl. frz. passer, V., gehen, fahren; vgl. lat. passus, M., Schritt, Fußstapfen, Tritt, Doppelschritt; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824 (1419/61) (RB. idg. aus iran., gr., ital., kelt., germ., balt., heth.); frz. poil, M., Haar, Fell; lat. pilus, M., Haar (N.), Haarwuchs, Härchen, (2./1. Jh. v. Chr.); idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830 (1430/72) (RB. idg. aus gr., ital., slaw.) Kluge 1. A. s. u. Paspel, Kluge s. u. Paspel, EWD s. u. Paspel, Duden s. u. Paspel, Bluhme s. u. Paspel; Lw. frz. passepoil Pas-pel
$paspelieren
nhd. - - EWD s. u. Paspel; Lw. frz. passepoiler pas-pel-ier-en
Pass (1)
nhd. um 1390? (Berleburger Versübersetzung der Pilgerfahrt des träumenden Mönches) s. mhd. pas (3), st. M., "Pass", schmaler Weg, Bergpass; mnd. pas, M., N., Schritt, Tritt, Pass, Passage, bestimmtes Maß, Mal, Normalmaß eines Wasserstands, Normalmaß der Ladungsfähigkeit oder des Tiefgangs eines Schiffes; frz. pas, M., Schritt, Gang; lat. passus, M., Schritt, Fußstapfen, Tritt, Doppelschritt, (204-169 v. Chr.); vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824 (1419/61) (RB. idg. aus iran., gr., ital., kelt., germ., balt., heth.) Kluge 1. A. s. u. Pasz, Kluge s. u. Pass 1, EWD s. u. Pass 1, DW 13, 1494 (Pasz), Duden s. u. Pass; Lw. - Pass
Pass (2)
nhd. 17. Jh. gekürzt aus fnhd. paßbrief bzw. fnhd. paßport; vgl. frz. passeport, M., Pass (M.) (2); vgl. frz. passer, V., gehen, fahren; vgl. lat. passus, M., Schritt, Fußstapfen, Tritt, Doppelschritt; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824 (1419/61) (RB. idg. aus iran., gr., ital., kelt., germ., balt., heth.) Kluge s. u. Pass 2, EWD s. u. Pass 2, Duden s. u. Pass; Lw. - Pass
passabel
nhd. 17. Jh. s. frz. passable, Adj., passabel; vgl. frz. passer, V., gehen, fahren; vgl. lat. passus, M., Schritt, Fußstapfen, Tritt, Doppelschritt, (204-169 v. Chr.); vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824 (1419/61) (RB. idg. aus iran., gr., ital., kelt., germ., balt., heth.) Kluge s. u. passen, passieren, EWD s. u. passabel, DW 13, 1483, Duden s. u. passabel, DW1; Lw. frz. passable pass-ab-el
Passage
nhd. 17. Jh.? mhd. passāsche, sw. F., "Passage", Weg, Furt; mnd. passāge, passāgie, passāsie, passasie, passasi, passaje, F., Passage, Durchgang, Durchfahrt, Durchreise zu Wasser und zu Lande; frz. passage, F., Passage, Durchgang; mlat. passātgium, passāgium, N., Fährgeld, Wegezoll, Brückenzoll; vgl. lat. passus, M., Schritt, Fußstaßfen; idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824 (1419/61) (RB. idg. aus iran., gr., ital., kelt., germ., balt., heth.) Kluge s. u. passieren, EWD s. u. passieren, DW 13, 1483, Duden s. u. Passage, DW1; Lw. - Pass-ag-e
Passagier
nhd. 16. Jh. s. frz. passager, M., passagier; afrz. passagier, M., Fährmann, Schiffer; afrz. passer, V., gehen, fahren; vgl. lat. passus, M., Schritt, Fußstapfen, Tritt, Doppelschritt; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824 (1419/61) (RB. idg. aus iran., gr., ital., kelt., germ., balt., heth.) Kluge s. u. passieren, EWD s. u. passieren, DW 13, 1484, Duden s. u. Passagier, DW1; Lw. frz. passager Pass-ag-ier
Passant
nhd. Anfang 18. Jh. s. frz. passant, M., Passant; it. passante, M., Passant; vgl. frz. passer, V., gehen, fahren; vgl. lat. passus, M., Schritt, Fußstapfen, Tritt, Doppelschritt; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824 (1419/61) (RB. idg. aus iran., gr., ital., kelt., germ., balt., heth.) Kluge s. u. passieren, EWD s. u. passieren, DW 13, 1484, Duden s. u. Passant, DW1; Lw. frz. passant, it. passante Pass-ant