Zahl der Einträge: 27467
Konzeption
nhd. 18. Jh. s. lat. conceptio (1), F., Zusammenfassen, Auffassen, Ergreifen, Erfassen, Auffassung, Abfassung, Fassung, Ausdruck, (81-43 v. Chr.); vgl. lat. concipere, V., zusammenfassen, aufnehmen, auffassen, auffangen; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten, fangen; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527 (803/35) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt.) Kluge s. u. Konzeption, konzipieren, EWD s. u. konzipieren; Lw. lat. conceptio Kon-zep-t-io-n
konzeptuell
nhd. 20. Jh.? s. ne. conceptual, Adj., begrifflich, gedanklich; vgl. lat. concipere, V., zusammenfassen, aufnehmen, auffassen, auffangen; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten, fangen; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527 (803/35) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt.) Kluge s. u. konzipieren, Duden s. u. konzeptuell; Lw. ne. conceptual kon-zep-t-u-ell
Konzern
nhd. Anfang 20. Jh. s. ne. concern, N., Firma, Unternehmen, Interesse; vgl. ne. concern, V., betreffen, angehen; frz. concerner, V., betreffen; lat. concernere, V., vermischen, vereinigen, (354-430 n. Chr.); lat. cum, con, com, Präp., mit, samt, nebst, nicht ohne, zusammen mit; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. cernere, V., sichten (V.) (2), scheiden, unterscheiden, wahrnehmen; idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938 (1625/97) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.) Kluge s. u. Konzern, EWD s. u. Konzern, Duden s. u. Konzern; Lw. - Kon-zer-n
Konzert
nhd. Anfang 17. Jh. s. it. concerto, M., Wettstreit, Konzert; it. concertare, V., wetteifern; lat. concertāre, V., sich messen, einen Wettkampf eingehen, streiten, disputieren, (81-43 v. Chr.); lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. certāre, V., kämpfen, streiten, wetteifern, wettkämpfen, sich eifrig anstrengen; lat. cernere, V., sichten (V.) (2), scheiden, unterscheiden, wahrnehmen; idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938 (1625/97) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.) Kluge s. u. Konzert, EWD s. u. Konzert, Duden s. u. Konzert, DW1; Lw. it. concerto Kon-zer-t
$konzertant
nhd. - - EWD s. u. Konzert; - kon-zer-t-ant
$konzertieren
nhd. - - Lw. it. concertare; L.: EWD s. u. Konzert; - kon-zer-t-ier-en
Konzession
nhd. 16. Jh. s. lat. concessio, F., Herzugehen, Zurücktreten, Zugeständnis, Einräumen, Bewilligung, (81-43 v. Chr.); vgl. lat. concēdere, V., abtreten, beiseite treten, das Feld räumen, weichen (V.) (2), sich zurückziehen; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. cēdere, V., gehen, treten, passieren, schreiten, einhergehen; idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887? Kluge s. u. Konzession, EWD s. u. Konzession, Duden s. u. Konzession; Lw. lat. concessio Kon-zes-s-io-n
konzessiv
nhd. 1788? s. lat. concessīvus, Adj., einräumend, (1. Hälfte 4. Jh.); vgl. lat. concēdere, V., abtreten, beiseite treten, das Feld räumen, weichen (V.) (2), sich zurückziehen; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. cēdere, V., gehen, treten, passieren, schreiten, einhergehen; idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887? Kluge s. u. konzessiv, Duden s. u. konzessiv; Lw. lat. concessīvus kon-zess-iv
Konzil
nhd. um 1210 (Tristan) s. fnhd. concili, N., Konzil; mhd. concīlje, concīl, st. N., Konzil, Versammlung, Versammlung von Würdenträgern; s. lat. concilium, N., Vereinigung, Verbindung, Versammlung, Zusammenkunft, (96-55 v. Chr.); vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548 (946/78) (RB. idg. aus ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.) Kluge s. u. Konzil, EWD s. u. Konzil, Duden s. u. Konzil; Lw. - Kon-zil
konziliant
nhd. 1852? s. frz. conciliant, Adj., entgegenkomment; vgl. frz. concilier, V., aussöhnen; lat. conciliāre, V., vereinigen, verbinden, verdichten, geneigt machen, gewinnen, (um 250-184 v. Chr.); lat. concilium, N., Vereinigung, Verbindung, Versammlung, Zusammenkunft; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548 (946/78) (RB. idg. aus ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.) Kluge s. u. konziliant, EWD s. u. konziliant, Duden s. u. konziliant; Lw. frz. conciliant kon-zil-i-ant
$Konzilianz
nhd. - - EWD s. u. konziliant; - Kon-zil-i-anz
konzipieren
nhd. 15. Jh. vgl. mhd. concipieren, sw. V., empfangen; mnd. concipieren, koncipieren*, V., entwerfen (eine Urkunde), aufsetzen (einen Brief); lat. concipere, V., zusammenfassen, aufnehmen, auffassen, auffangen, (um 250-184 v. Chr.); vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten, fangen; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527 (803/35) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt.) Kluge s. u. konzipieren, EWD s. u. konzipzieren, Duden s. u. konzipieren; Lw. - kon-zip-ier-en
konzis
nhd. 18. Jh. s. lat. concīsus, Adj., abgebrochen, kurzgefasst, (81-43 v. Chr.); vgl. lat. zusammenhauen, zu Boden schlagen, niederhauen; lat. cum, con, Präp., mit, samt; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. caedere, V., auf etwas hauen, zerhauen (V.), schlagen, klopfen; idg. *skai-?, *kai-?, V., schlagen, hauen, puffen, Pokorny 917 (1601/73) (RB. idg. aus ind., iran., gr., ital., germ., balt.) Kluge s. u. konzis, Duden s. u. konzis; Lw. lat. concīsus kon-zi-s
Koog, Kog
nhd. 19. Jh. (Theodor Storm)? s. mnd. kōch, koog, koech, kōg*, M., Koog, eingedeichtes Land; s. mnl. cooch, M., Koog; as. *kôg?, st. M. (a?), Koog, eingedeichtes Land, weitere Herkunft unklar; vgl. afrz. kāch aus germ. *kauga-, unklare Herkunft Kluge s. u. Koog, EWD s. u. Koog, DW 11, 1743, Duden s. u. Koog, DW1; Lw. - Koog
Kooperation
nhd. um 1800 s. lat. cooperātio (1), F., Mitwirkung, Gemeinschaftsarbeit, Zusammenarbeit, gemeinsamer Beitrag, (um 315-367/368 n. Chr.); vgl. lat. cooperārī, V., mitwirken, mitarbeiten, zusammenarbeiten, beitragen; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. operārī, V., werktätig sein (V.), arbeiten, beschäftigt sein (V.), dienen, opfern; vgl. lat. opus, N., Werk, Bedürfnis, Arbeit, Beschäftigung, Beruf; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780 (1343/23) (RB. idg. aus ind., iran., gr., ital., kelt.?, germ., heth.) Kluge s. u. operieren, EWD s. u. operieren, Duden s. u. Kooperation; Lw. lat. cooperātio Ko-op-er-at-io-n
$kooperieren
nhd. um 1800 - EWD s. u. operieren; Lw. frz. coopérer ko-op-er-ier-en
Koordinate
nhd. 1710 s. lat. cum, con, Präp., mit, samt; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); Hinterglied s. nhd. Ordinate Kluge s. u. Koordinate, EWD s. u. koordinieren, Duden s. u. Koordinate; neoklassische Bildung Ko--or-d-in-at-e
Koordination
nhd. um 1800 s. lat. coōrdinātio, F., Zusammenwirken?, Koordination, Zuordnung, Ordnung, Beziehung, Übereinkunft, (1. Viertel 6. Jh. n. Chr.); lat. cum, con, Präp., mit, samt; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. ōrdināre, V., ordnen, ordnen, in Reih und Glied aufstellen; lat. ōrdo, Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55? (96/96) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?) Kluge s. u. koordinieren, EWD s. u. koordinieren, Duden s. u. Koordination; Lw. lat. coōrdinātio Ko--or-d-in-at-io-n
koordinieren
nhd. um 1800 s. mlat. coōrdināre, V., zuordnen, in Beziehung setzen, verbinden, (9. Jh.); lat. cum, con, Präp., mit, samt; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. ōrdināre, V., ordnen, ordnen, in Reih und Glied aufstellen; lat. ōrdo, Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55? (96/96) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?) Kluge s. u. koordinieren, EWD s. u. koordinieren, Duden s. u. koordinieren; Lw. mlat. coōrdināre ko-or-d-in-ier-en
$Koordinierung
nhd. - - EWD s. u. koordinieren; - Ko-or-d-in-ier-ung
...kope
nhd. 18. Jh.? s. gr. κοπή (kopḗ), F., Schlagen, Gemetzel; vgl. gr. κόπτειν (kóptein), V., schlagen, stoßen, fällen; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930 (1621/93) (RB. idg. aus iran., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.) -; Son.:Suff. , vgl. nndl. ...cope, Suff., ...kope; frz. ...cope, Suff., ...kope; nschw. ...kope, Suff., ...kope; nnorw. ...kope, Suff., ...kope; poln. ...kopa, Suff., ...kope; nir. ...cóipiú, Suff., ...kope; nir. ...cóipis, Suff., ...kope; gr. Lw. kop-e
Köpenickiade
nhd. 20. Jh. vom ON Berlin-Köpenick Kluge s. u. Köpenickiade, Duden s. u. Köpenickiade; Lw. - Köpe-nick-iad-e
Köper
nhd. 16. Jh. s. mnd. kepere, Sb., Strebebalken; mnl. keber, M., Strebebalken; vgl. frz. chevron, M., Stützbalken; lat. caper (1), M., Ziegenbock, Bock, (81/79-52/50 v. Chr.); idg. *kapro-, M., Bock, Ziegenbock, Pokorny 529 (806/38) (RB. idg. aus ind., gr., ital., kelt., germ.) Kluge s. u. Köper, DW 11, 556 (Keper), Duden s. u. Köper; Lw. - Köper
Kopf
nhd. Ende 8. Jh. (Glosse) mhd. kopf, koph, st. M., Trinkgefäß, Becher, Kopf, Hirnschale, Schröpfkopf; mnd. kop, koppe, M., rundes Gefäß, Trinkgefäß, Trinkschale, Pokal, Deckelgefäß; ahd. kopf*, koph*, kupf*, st. M. (a), Becher, Schale (F.) (2), Schöpfgefäß, Trinkgefäß, Kelch, Kopf, Hinterkopf; as. -; anfrk. -; germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. germ. *kuppjō-, *kuppjōn, Sb., Mütze; s. lat. cuppa?; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393 (562/46) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.) Kluge 1. A. s. u. Kopf, Kluge s. u. Kopf, EWD s. u. Kopf, DW 11, 1744, EWAhd 5, 692, Falk/Torp 47, Duden s. u. Kopf, Bluhme s. u. Kopf, DW1; Lw. - Ko-pf
köpfen
nhd. 14. Jh. mhd. köpfen, kopfen, sw. V., schröpfen, köpfen, enthaupten; mnd. köppen (1), koppen, sw. V., köpfen, Kopf abschlagen, enthaupten, hinrichten lassen, Spitze abschlagen, Wipfel abschlagen, Kopf einnehmen, trunken machen, Schröpfkopfe setzen, schröpfen, zu der Ader lassen; mhd. kopf, koph, st. M., Trinkgefäß, Becher, Kopf, Hirnschale, Schröpfkopf; mnd. kop, koppe, M., rundes Gefäß, Trinkgefäß, Trinkschale, Pokal, Deckelgefäß; ahd. kopf*, koph*, kupf*, st. M. (a), Becher, Schale (F.) (2), Schöpfgefäß, Trinkgefäß, Kelch, Kopf, Hinterkopf; as. -; anfrk. -; germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. germ. *kuppjō-, *kuppjōn, Sb., Mütze; s. lat. cuppa?; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393 (562/46) (RB. idg. aus ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.) Kluge s. u. Kopf, EWD s. u. Kopf, DW 11, 1773, Duden s. u. köpfen, DW1; Lw. - kö-pf-en