Zahl der Einträge: 27467

Konstituente

nhd. 20. Jh. s. ne. constituent, N., Konstituente; letztlich aus lat. cōnstituere, V., hinstellen, hinsetzen, aufstellen, aufpflanzen, (81-43 v. Chr.); lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen, bestimmen, ernennen, aufstellen; lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004 (1743/215) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.) Kluge s. u. Konstituente, Duden s. u. Konstituente; Lw. ne. constituent Kon-sti-t-u-ent-e


konstituieren

nhd. 15. Jh.? s. mnd. constituēren, konstituēren*, sw. V., bestimmen, einsetzen; lat. cōnstituere, V., hinstellen, hinsetzen, aufstellen, aufpflanzen, formieren, festsetzen, anordnen, einrichten, (81-43 v. Chr.); vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen, bestimmen, aufstellen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004 (1743/215) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.) Kluge s. u. Konstitution, EWD s. u. Konstitution, Duden s. u. konstitutieren; Lw. lat. cōnstituere kon-sti-t-u-ier-en


Konstititution

nhd. 16. Jh. vgl. mhd. constitucion, st. F., Satzung, (päpstliche) Satzung; lat. constitūtio, F., Hinstellung, feste Einrichtung, Verfassung, Beschaffenheit, (81-43 v. Chr.); vgl. lat. cōnstituere, V., hinstellen, hinsetzen, aufstellen; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen, bestimmen, aufstellen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004 (1743/215) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.) Kluge s. u. Konstitution, EWD s. u. Konstitution, Duden s. u. Konstitution; Lw. - Kon-sti-t-ut-io-n


konstitutionell

nhd. Ende 18. Jh. s. frz. constitutionell, Adj., konstitutionell; vgl. frz. constituer, V., konstituieren, grünen; vgl. lat. cōnstituere, V., hinstellen, hinsetzen, aufstellen, (81-43 v. Chr.); vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen, bestimmen, aufstellen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004 (1743/215) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.) Kluge s. u. Konstitution, EWD s. u. Konstitution, Duden s. u. konstitutionell; Lw. frz. constitutionell kon-sti-tut-io-n-ell


konstitutiv

nhd. 18. Jh.? s. lat. cōnstitūtīvus, Adj., Verfassung betreffend?, konstitutiv, bewirkend, bestimmend, (1. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); vgl. lat. cōnstituere, V., hinstellen, hinsetzen, aufstellen; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen, bestimmen, aufstellen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004 (1743/215) (RB. idg. aus ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.) Kluge s. u. Konstitution, Duden s. u. konstitutiv; Lw. lat. cōnstitūtīvus kon-sti-t-ut-iv


konstruieren

nhd. 16. Jh. s. mnd. construēren, construgeren, konstruēren*, sw. V., aufbauen, konstruieren; lat. cōnstruere, V., zusammenschichten, aufschichten, zusammenfügen, errichten, (81/79-52/50 v. Chr.); lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, schichten; idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029 (1768/240) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.) Kluge s. u. konstruieren, EWD s. u. konstruieren, Duden s. u. konstruieren; Lw. lat. cōnstruere kon-str-u-ier-en


Konstrukteur

nhd. 20. Jh. s. frz. constructeur, M., Konstrukteur; lat. cōnstrūctor, M., Zusammensetzer, Erbauer, Gründer, Stifter, Urheber, Anstifter, (um 345-411/412 n. Chr.); lat. cōnstruere, V., zusammenschichten, aufschichten, zusammenfügen, errichten; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, schichten; idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029 (1768/240) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.) Kluge s. u. konstruieren, EWD s. u. konstruieren, Duden s. u. Konstrukteur; Lw. frz. constructeur Kon-str-u-kt-eur


Konstruktion

nhd. 16. Jh. s. lat. cōnstrūctio, F., Zusammenschichtung, Zusammenfügung, Verbindung, Zusammensetzung, Begründung, (81-43 v. Chr.); lat. cōnstruere, V., zusammenschichten, aufschichten, zusammenfügen, errichten; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, schichten; idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029 (1768/240) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.) Kluge s. u. konstruieren, EWD s. u. konstruieren, Duden s. u. Konstruktion; Lw. lat. cōnstrūctio Kon-str-u-kt-io-n


konstruktiv

nhd. 19. Jh. s. lat. cōnstrūctīvus, Adj., zusammengezogen?, aufbauend, den Bau bewirkend, die Errichtung bewirkend, (1. Viertel 6. Jh. n. Chr.); lat. cōnstruere, V., zusammenschichten, aufschichten, zusammenfügen, errichten; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, schichten; idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029 (1768/240) (RB. idg. aus ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.) Kluge s. u. konstruieren, EWD s. u. konstruieren, Duden s. u. konstruktiv; Lw. lat. cōnstrūctīvus kon-str-u-kt-iv


Konsul

nhd. 15. Jh. s. lat. cōnsul, M., Konsul, Berater, Ratgeber, (116-27 v. Chr.); vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); vgl. idg. *sel- (3), V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899? (1562/34) (RB. idg. aus gr., kelt., germ., slaw.) Kluge s. u. Konsul, EWD s. u. Konsul, Duden s. u. Konsul; Lw. lat. cōnsul Kon-sul


$konsularisch

nhd. - - EWD s. u. Konsul; - kon-sul-ar-isch


Konsulat

nhd. 1614? s. lat. cōnsulātus, M., Konsulwürde, Konsulamt, Konsulat, höchstes Staatsamt, Prokonsulat, Regierungsamt, (234-149 v. Chr.); vgl. lat. cōnsul, M., Konsul, Berater, Ratgeber; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); vgl. idg. *sel- (3), V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899? (1562/34) (RB. idg. aus gr., kelt., germ., slaw.) Kluge s. u. Konsul, EWD s. u. Konsul, Duden s. u. Konsulat; Lw. lat. cōnsulātus Kon-sul-at


konsulieren

nhd. (ält.) Anfang 17. Jh. s. lat. cōnsultāre, V., immer begutachten, zu Rat gehen, sich beraten (V.), reichlich überlegen (V.), (um 250-184 v. Chr.); vgl. lat. cōnsulere, V., zu Rate gehen, beratschlagen, Rat halten, sich beraten (V.), überlegen (V.), einen Beschluss fassen; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); idg. *sel- (3), V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899? (1562/34) (RB. idg. aus gr., kelt., germ., slaw.) Kluge s. u. konsultieren, EWD s. u. konsultieren, Duden s. u. konsultieren; Lw. lat. cōnsulere kon-sul-ier-en


Konsultation

nhd. 1569 s. lat. cōnsultātio, F., Begutachtung, Beratung, Beratschlagung, Konsultation, Anfrage, Befragung, Erwägung, (190-159 v. Chr.); vgl. lat. cōnsulere, V., zu Rate gehen, beratschlagen, Rat halten, sich beraten (V.), überlegen (V.), einen Beschluss fassen; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); idg. *sel- (3), V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899? (1562/34) (RB. idg. aus gr., kelt., germ., slaw.) Kluge s. u. konsultieren, EWD s. u. konsultieren, Duden s. u. Konsultation; Lw. lat. cōnsultātio Kon-sul-t-at-io-n


konsultieren

nhd. Anfang 17. Jh. s. lat. cōnsultāre, V., immer begutachten, zu Rat gehen, sich beraten (V.), reichlich überlegen (V.), (um 250-184 v. Chr.); vgl. lat. cōnsulere, V., zu Rate gehen, beratschlagen, Rat halten, sich beraten (V.), überlegen (V.), einen Beschluss fassen; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); idg. *sel- (3), V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899? (1562/34) (RB. idg. aus gr., kelt., germ., slaw.) Kluge s. u. konsultieren, EWD s. u. konsultieren, Duden s. u. konsultieren; Lw. lat. cōnsultāre kon-sul-t-ier-en


Konsum

nhd. Mitte 19. Jh. von einem älteren "Consumo", M., Konsum; it. consumo, M., Konsum vgl. lat. cōnsūmere, V., verwenden, aufwenden, verbrauchen, aufbrauchen, (81-43 v. Chr.); lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. sūmere, V., zu sich nehmen, an sich nehmen, nehmen, ergreifen; vgl. lat. sub, Präp., unter, unterhalb, unten an, an, vor; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106 (1924/7) (RB. idg. aus ind., iran., gr., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. emere, V., nehmen; idg. *em-, *ₑm-, V., nehmen, Pokorny 310 (456/37) (RB. idg. aus ital., kelt., balt., slaw., heth.) Kluge s. u. konsumieren, EWD s. u. konsumieren, Duden s. u. Konsum; lat. Lw. Kon-s-um


Konsument

nhd. 17. Jh. s. lat. cōnsūmēns, (Part. Präs.=)Adj., verbrauchend, abschließend; vgl. lat. cōnsūmere, V., verwenden, aufwenden, verbrauchen, aufbrauchen, (81-43 v. Chr.); lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. sūmere, V., zu sich nehmen, an sich nehmen, nehmen, ergreifen; vgl. lat. sub, Präp., unter, unterhalb, unten an, an, vor; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106 (1924/7) (RB. idg. aus ind., iran., gr., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. emere, V., nehmen; idg. *em-, *ₑm-, V., nehmen, Pokorny 310 (456/37) (RB. idg. aus ital., kelt., balt., slaw., heth.) Kluge s. u. konsumieren, EWD s. u. konsumieren, Duden s. u. Konsument; Lw. lat. cōnsūmēns Kon-s-um-ent


$Konsumgenossenschaft

nhd. - - EWD s. u. konsumieren; - Kon-s-um--ge--noss-en--schaf-t


konsumieren

nhd. 16. Jh. s. lat. cōnsūmere, V., verwenden, aufwenden, verbrauchen, aufbrauchen, (81-43 v. Chr.); lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. sūmere, V., zu sich nehmen, an sich nehmen, nehmen, ergreifen; vgl. lat. sub, Präp., unter, unterhalb, unten an, an, vor; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106 (1924/7) (RB. idg. aus ind., iran., gr., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. emere, V., nehmen; idg. *em-, *ₑm-, V., nehmen, Pokorny 310 (456/37) (RB. idg. aus ital., kelt., balt., slaw., heth.) Kluge s. u. konsumieren, EWD s. u. konsumieren, Duden s. u. konsumieren; Lw. lat. cōnsūmere kon-s-um-ier-en


$Konsumtion

nhd. - - EWD s. u. konsumieren; - Kon-s-um-t-io-n


$Konsumtionsmittel

nhd. - - EWD s. u. konsumieren; - Kon-s-um-t-io-n-s--mi-tt-el


Kontakt

nhd. 17. Jh. s. lat. contāctus, M., Berührung, Ansteckung, (86-34 v. Chr.); vgl. lat. contingere, V., berühren, anrühren, fassen, ergreifen, erfassen, zu fassen kriegen, aneignen; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. tangere, V., berühren, anrühren, betreten (V.), gelangen; idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054 (1826/3) (RB. idg. aus phryg./dak.?, gr., ital., kelt., germ.) Kluge s. u. Kontakt, EWD s. u. Kontakt, Duden s. u. Kontakt; Lw. lat. contāctus Kon-tak-t


Kontamination

nhd. Ende 18. Jh. s. lat. contāminātio, F., Befleckung, Verderbnis, (297-310 n. Chr.); vgl. lat. contāmināre, V., berühren, verderben, beflecken, unrein machen, besudeln; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. tāmināre, V., beflecken, entweihen; vgl. lat. tangere, V., berühren, anrühren, betreten (V.), gelangen; idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054 (1826/3) (RB. idg. aus phryg./dak.?, gr., ital., kelt., germ.) Kluge s. u. Kontamination, EWD s. u. Kontamination, Duden s. u. Kontamination; Lw. lat. contāminātio Kon-tam-in-at-io-n


kontaminieren

nhd. 19. Jh. s. lat. contāmināre, V., berühren, verderben, beflecken, unrein machen, besudeln, verunreinigen, beschmutzen, entehren, (190-159 v. Chr.); vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. tāmināre, V., beflecken, entweihen; vgl. lat. tangere, V., berühren, anrühren, betreten (V.), gelangen; idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054 (1826/3) (RB. idg. aus phryg./dak.?, gr., ital., kelt., germ.) Kluge s. u. Kontamination, EWD s. u. Kontamination, Duden s. u. kontaminieren; Lw. lat. contāmināre kon-tam-in-ier-en


Kontemplation

nhd. um 1300 (Das Leben der heligen Elisabeth) mhd. contemplacīe, contemplācie, st. F., sw. F., Kontemplation, geistliche Beschauung; lat. contemplātio, F., Hinrichten des Blickes, Zielen, Anschauung, Berücksichtigung, (81-43 v. Chr.); vgl. lat. contemplārī, V., sein Augenmerk richten auf, Blick schweifen lassen, betrachten; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612 (957/189) (RB. idg. aus gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.); lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064 (1850/27) (RB. idg. aus iran., arm., ital., germ., balt., slaw., toch.?) Kluge s. u. Kontemplation, EWD s. u. Kontemplation, Duden s. u. Kontemplation; Lw. lat. contemplātio Kon-temp-l-at-io-n

1 2 ... 524 525 526 527 528 529 530 ... 1098 1099